No exact translation found for تَفَاوُتُ الدُّخُولِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَفَاوُتُ الدُّخُولِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las lagunas de conocimientos y habilidades han contribuido a ampliar las disparidades de ingresos.
    وقد ساهمت فجوتا المعرفة والمهارات في تعميق التفاوت بين الدخول.
  • En el caso de la CEPAL, era necesario aumentar el nivel del empleo de alta calidad y la protección social y reducir la desigualdad de los ingresos y las disparidades sociales.
    وبالنسبة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يلزم زيادة مستوى العمالة ذات المستوى الجيد والحماية الاجتماعية، والحد من تفاوت الدخول وتفاوت الأوضاع الاجتماعية.
  • Varios países de Asia meridional y oriental que en otro tiempo pudieron crecer con equidad también han experimentado un súbito aumento de la desigualdad de ingresos en los últimos años.
    وكذلك عانى عدد من بلدان جنوب وشرق آسيا، ممن كانت غير قادرة على تحقيق نمو مقترن بالإنصاف من زيادة حادة في تفاوت الدخول في الأعوام الأخيرة.
  • La desigualdad creciente y la disparidad de los ingresos, el aumento del número de lugares problemáticos en los que se concentra la pobreza, sobre todo en las comunidades urbanas e indígenas, el desempleo juvenil y la desnutrición son problemas fundamentales que enfrenta Belice y que guardan relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.
    إن عدم المساواة وتفاوت الدخول المتزايدين، وتزايد بؤر الفقر لا سيما في المجتمعات الحضرية والأصلية، وبطالة الشباب، وسوء التغذية هي تحديات خطيرة متعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتواجهها بليز.
  • Es opinión general que en algunos casos ha contribuido a aumentar la desigualdad de ingresos.
    وهناك اعتقاد عام أنها ساهمت، في بعض الحالات، في زيادة التفاوت في الدخول.
  • Al analizar la información suministrada en la base de datos sobre la desigualdad de ingresos en el mundo se observa que en la mayoría de las economías desarrolladas, en desarrollo y de planificación centralizada la desigualdad de ingresos dentro de los países disminuyó en los decenios de 1950, 1960 y 19702.
    ويبين تحليل للمعلومات، الواردة في قاعدة البيانات العالمية لتفاوت الدخول، أن تفاوت الدخول في البلدان قد انخفض خلال الخمسينيات والستينيات والسبعينيات في معظم اقتصادات البلدان المتقدمة النمو والنامية والمخططة مركزيا(2).
  • Se ha llegado a conclusiones similares utilizando conjuntos diferentes de información, según la cual en los últimos 20 años se ha producido un aumento significativo de la desigualdad de ingresos dentro de los países (Atkinson, 2003; Harrison y Blustone, 1988).
    وتم الوصول إلى استنتاجات مماثلة باستخدام مجموعات مختلفة من البيانات، وتبين هذه الاستنتاجات وجود زيادة هامة في تفاوت الدخول داخل البلدان على مدى العقدين الماضيين (Atkinson, 2003; Harrison and Blustone, 1988).
  • Un análisis de las cifras que figuran en la base de datos mundial sobre la desigualdad de ingresos pone de manifiesto que, desde el decenio de 1950 hasta el de 1990, la desigualdad de ingresos dentro de los países aumentó en 48 de los 73 países sobre los que se dispone de suficiente información fidedigna (véase el cuadro III.2).
    ويتبين من تحليل الأرقام الواردة في قاعدة البيانات العالمية لتفاوت الدخول، أن تفاوت الدخول داخل البلدان قد ارتفع، بين الخمسينيات والتسعينيات، في 48 بلدا من البلدان الـ 73 التي توفرت بشأنها بيانات موثوقة بقدر كاف (انظر الجدول 3-2).
  • (Oxford, Oxford University Press/Universidad de las Naciones Unidas, Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo, 2004).
    (Oxford, Oxford University Press/United Nations University, World Institute for Economics Research, 2004)149 - وارتفع تفاوت الدخول داخل البلدان في العديد من البلدان النامية وفي أعداد كبيرة من البلدان الصناعية، بما يبعث على الدهشة.
  • La desigualdad ha aumentado en todos los países de Europa y la ex Unión Soviética que solían tener economías de planificación centralizada.
    وعانت جميع بلدان الاقتصادات المخططة مركزيا السابقة في أوروبا والاتحاد السوفياتي سابقا، من زيادات في التفاوت في الدخول داخل البلدان.